请选择 进入手机版 | 继续访问电脑版

 找回密码
 注册入学

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 110|回复: 0

VOA 11月20日常速新闻简讯(1)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2013-2-17 15:20:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
A historical moment for supporters of marijuana legalization in the U.S: the States of Colorado and Washington have legalized the possession and sale of marijuana for adult recreational use. The laws would put both states on a collision course with federal drug laws.
对支持大麻在美国合法化的人来说,这是个历史性的时刻, 科罗拉多州和华盛顿州使用于成年人娱乐使用的大麻的拥有和销售合法化了。 这些法律将这两州推向了与联邦药品法律相抵触的位置。
Morgan Fox is Communications Director for the Marijuana Policy Project: “The citizens of Colorado and Washington had decided to take matters in their own hands while legislators are far behind on the issue and they’ve seen that prohibition doesn’t work.”
摩根·福克斯是大麻政策项目的沟通协调负责人: “虽然国会议员们在大麻合法化方面没有跟上形势,但科罗拉多和华盛顿州的居民要自己决定在这件事情上的权利,他们认识到对大麻禁止的法令并没有用。”
Critics of current bans on marijuana argue the laws don’t stop any one from using the drug and come at a great cost to communities through court expenses and incarceration. According to the FBI, 750, 000 people are arrested for possession each year at a cost of more than 40 billion dollars.
那些批评当前对大麻禁止法律的人说,这些法律并不能够阻止人们使用大麻,而且其实施还让社会因为对违法人员法院诉讼和监禁产生一笔巨大的费用。 根据联邦调查局的数据,每年有75万美国人因为拥有大麻而被捕,带来的成本超过400亿美元。
Jasmine Tyler , Director of National Affairs with the Drug Policy alliance, compares the marijuana ban to laws that prohibited alcohol use in the U.S in the 1920s: “I mean it’s the same as we saw with the, with the, you know, toppling of the alcohol prohibition as well. You know that people knew that prohibition itself caused more harm and was just ineffective.”
Jasmine Tyler是药物政策联盟的国内事务主任,她将当前禁止居民拥有大麻的法律与1920年代美国禁止居民拥有酒精的法律进行了对比: “我的意思是当前这种情况与以前酒精禁止法律的取消情况一样, 我们知道,当时人们发现酒精禁令导致的危害更多,而且该禁令根本没用。”
“Good Afternoon.”
“下午好。”
The day after the election, the Justice Department said it was reviewing the ballot initiatives but did not comment on how it will respond. The statement did say the enforcement of federal drug laws remains unchanged.
就在投票后的那天,司法部称他们正在审查投票,但是并没有说将会作何反应。 但他们的声明称联邦药物法律的实施并没有改变。
Experts say enforcing the federal laws could be politically awkward for the Obama administration. More Colorado citizens voted for the initiative than for the President. And national polls show the majority of Americans support legalizing marijuana.
专家们说,对于奥巴马政府来说,实施联邦药物法律在政治上是不合适的。 投票支持大麻合法化的科罗拉多居民比投票支持奥巴马总统的人还要多。 另外全国民调显示,大多数的美国人支持大麻合法化。
Again, Jasmine Tyler: “Polling numbers are as high as they have ever been and they have risen steadily over the last ten years and when you think about the polling numbers for medical marijuana and marijuana, taxing regulating, you can’t avoid them any more.”
Jasmine Tyler说: “支持者的投票数量与之前相比并没有减少,而且过去10年这个数字保持稳定增长。 当我们考虑到这些支持药物大麻和大麻合法化的投票数量,考虑到通过税收来对此进行控制的时候,我们就应该明白我们再也不能禁止大麻合法化了。”
Former drug control officials have commented that the victory will be short lived. They predict the Obama administration would either stop the initiatives up front or challenge the laws in court.
前药品控制官员们已经评论说,支持大麻合法化的这些人取得的胜利是暂时的, 他们预计奥巴马政府要么将会制止这些法律的继续蔓延,要么会通过法院要求禁止大麻合法化。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册入学

本版积分规则

联系我们|Archiver|小黑屋|手机版|滚动|柠檬大学 ( 京ICP备13050917号-2 )

GMT+8, 2024-3-29 14:47 , Processed in 0.048686 second(s), 15 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表