找回密码
 注册入学

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 205|回复: 0

VOA 11月3日常速新闻简讯(2)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2013-2-17 15:21:32 | 显示全部楼层 |阅读模式
In Pakistan, the number of people addicted to heroin and other opiates , like these in Karachi, is on the rise.
在巴基斯坦,许多人沉迷于海洛因和其他鸦片,卡拉奇的这些瘾君子数量正在上升。
Mohammad Qurban has been an addict for 20 years. This is his second time in rehab.
穆罕默德·齐丹身染毒瘾已经有20个年头。 这是他第二次进康复中心。
There are plenty of drugs here, he said, from marijuana to heroin. He said addicts come from all sectors of society. "There is no distinction. A rich man parks his car behind and then comes to the footpath asking for a needle. They pay for the drugs and have it injected," he said. "The rich get their drugs from the poor. The person who gets the drug, sells the drug and uses the drug are the boys of the footpath.
这里有很多毒品,他说道,从大麻道海洛因应有尽有。 他称毒瘾来自社会各界。 “这对于贫富来说没有区别。 一位富人在后面停车后走到小路里要求注射毒品。 他们付款买毒品后将它注入体内,”他说道。 “富人从穷人那里获取毒品。 手中握有毒品,销售毒品及使用毒品的人是小路上的男孩子们。
The trail of drugs and addiction passes through the Pakistani cities of Peshawar in the northwest and Quetta in the southwest. Estimates of drug users in Pakistan vary from 600,000 to nine million. According to the United Nations Office on Drugs and Crime, the actual number is likely somewhere in between, with a significant increase in the supply and use of opiates, including heroin, in the past five years.
毒品和毒瘾的足迹穿越巴基斯坦城市,从西北的白沙瓦到西南的奎达。 据估计巴基斯坦的吸毒者60万到900万人不等。 根据联合国毒品和犯罪办公室称, 在过去的五年中随着包括海洛因在内的鸦片剂供应和使用增加,实际的数字可能介于两者之间。
Dr. Saleem Azam, who heads a rehabilitation center in Karachi, said drugs are easily available . "These are available like peanuts; you are sitting in your office, you are sitting in your bedroom, you are sitting in your living room, you can call a person and he will drop the drug at your doorstep," said Azam.
卡拉奇康复中心的撒勒姆·阿萨姆博士表示毒品随手可及。 “这些就像花生一般,无论你是在办公室,卧室还是客厅, 你都可以给一个人打电话,他会在你家门口放下毒品。”阿萨姆说道。
The number of heroin and opiate users like Qurban are expected to increase when international combat forces leave Afghanistan in 2014 and opium production and smuggling are less controlled.
像齐丹这样的海洛因和鸦片的使用者预计在国际战斗部队于2014年撤离阿富汗 而且鸦片生产和走私控制较少的时候将将会增加。
Fateh Muhammad Burfat, chairman of Karachi University's criminology department, says more heroin and opiates mean more crime. "This drug use is also related with the arms. Illegal arms and drugs go together. In Pakistan, for example, heroin and Kalashnikovs [AK-47 rifles] usually go together," Burfat said.
卡拉奇大学的犯罪学部门主任法塔赫·穆罕默德·布法特表示更多的海洛因和鸦片就意味着更多的犯罪。 “毒品的使用与武器也有关联。 非法武器和毒品紧密相连。 比如在巴基斯坦,海洛因和卡拉什尼科夫冲锋枪通常形影不离。”布法特说道。
Ultimately, the extent of Pakistan's drug problem will be determined by what happens next door in Afghanistan. The United Nations reported earlier this month that the amount of Afghan farmland devoted to opium poppies has increased by nearly 20 percent this year.
最终,巴基斯坦的毒品问题程度将取决于邻近的阿富汗下一步会发生什么。 联合国本月早些时候的报告称, 今年阿富汗种植罂粟的农田数量增加了近20%。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册入学

本版积分规则

联系我们|Archiver|小黑屋|手机版|滚动|柠檬大学 ( 京ICP备13050917号-2 )

GMT+8, 2024-4-20 13:21 , Processed in 0.034640 second(s), 15 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表