找回密码
 注册入学

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 576|回复: 0

“外遇”怎么说

[复制链接]
 楼主| 发表于 2013-5-14 09:47:37 | 显示全部楼层 |阅读模式
外遇可能是每个已婚多年男人的梦想,因为时间久了,审美疲劳了嘛!
说“外遇”,我们通常用的词是affair,指那些“短暂的,浪漫的风流韵事”,说“和谁有外遇”就可以说成是“have an affair with someone”,比如:Mr. John has an affair with his friend’s wife.
和男人有风流韵事,并且从其得到财务支持的,我们通常叫做“情妇”,这个词在英文中常用 mistress 来表示;那要说那些给有夫之妇做情人的“情夫”怎么说?就是cicisbeo。
不管是情夫还是情妇,我们通常都称他们为“第三者”,注意这个“第三者”可不是the third party,这是法律上的“第三方”,英语中的“第三者”是“the other man / woman”,比如:Divorce rate in the city is going up year by year as a result of the other men or women’s intervening in other people’s families 由于第三者插足他人家庭,本市的离婚率逐年上升。
既然说到了“第三者”,我们就再说一下“原配”,其实“原配”也就是指第一个,所以用 “a man's first wife”、“a woman’s first husband”就可以表示了。“前妻”、“前夫”就可以分别用“ex-wife” 和“ex-husband”来表达。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册入学

本版积分规则

联系我们|Archiver|小黑屋|手机版|滚动|柠檬大学 ( 京ICP备13050917号-2 )

GMT+8, 2024-4-20 14:06 , Processed in 0.209614 second(s), 15 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表