找回密码
 注册入学

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 488|回复: 0

诗经•唐风•蟋蟀

[复制链接]
 楼主| 发表于 2021-12-9 19:02:43 | 显示全部楼层 |阅读模式
蟋蟀在堂,岁聿其莫。今我不乐,日月其除。无已大康,职思其居。好乐无荒,良士瞿瞿。
蟋蟀在堂,岁聿其逝。今我不乐,日月其迈。无已大康,职思其外。好乐无荒,良士蹶蹶。
蟋蟀在堂,役车其休。今我不乐,日月其慆。无已大康,职思其忧。好乐无荒,良士休休。

注释:
1 堂:厅堂。
2 聿:语助词,有“遂”的意思。
3 莫:同“暮”。
4 除:去。
5 已:甚,过度。
6 大康:即“泰康”,过于安乐。
7 职:还要。
8 居:所任的职位。
9 好:喜好。
10 荒:荒废。
11 瞿瞿(jù):惊顾的样子。这里有警惕之意。
12 逝:去。
13 迈:逝去。
14 外:本职之外的事。
15 蹶蹶(guì):勤恳敏捷的样子。
16 役车:服役的车子。
17 慆(tāo):逝去。
18 休休:安闲的样子。

赏析:
这是一首岁末述怀诗。作者既有人生易老,要及时行乐的思想;也有行乐有度,要做贤士的志向。这首诗反映了东周时期唐地的风情,据朱熹《诗集传》说:“唐俗勤俭,故其民间终岁劳苦,不敢少休。及其岁晚务闲之时,乃敢相与燕饮为乐。”方玉润《诗经原始》说:“《蟋蟀》,唐人岁暮述怀也。”
(王秀梅 译注)
(南开大学文学院整理)
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册入学

本版积分规则

联系我们|Archiver|小黑屋|手机版|滚动|柠檬大学 ( 京ICP备13050917号-2 )

GMT+8, 2024-6-15 03:36 , Processed in 0.062794 second(s), 20 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表