We're all heard of fat cats, but Sprinkles here may be America's weightiest – tipping the scales at an more than a shocking TWO STONE.
我们都听说过肥猫,但是这只名叫斯普林克斯的猫咪可能是全美最肥的--它的体重比惊人的两块大石头还要重。
The domestic shorthair has a typically tiny frame and should weigh between 11 and 13 pounds.
家养短毛猫应该是典型的小型猫,原本体重该在11~13磅之间的。
The fat feline is now on the road to recovery after being placed on a strict diet and exercise regime by staff at SOS Sea Isle City Cats in New Jersey, US.
这肥猫如今在美国新泽西州海岛城猫急救中心工作人员的监督下,严格控制饮食减肥并遵循锻炼计划,走上恢复(瘦子)之路。
Her primary caregiver Stacy Olandt, revealed: "This is an obscenely overweight cat, she could not walk when we got her and she is still unable to roll over.
它的首席饲养员史戴西·奥兰德透露:"这只猫太重了额,我们刚养她的时候她都不能走路,现在她还是不能翻身。"
"This isn’t just a pudgy cat – this is a medical issue, overweight cat.
"这已经不只是一只矮胖的猫了——这是一个事关超重肥猫的医疗问题。"
"Our vet has been in practice for more than 40 years and he has never seen such a fat cat. "Sprinkles was found in a foreclosed house before she was taken to New Jersey animal shelter who sent her to SOS.
"我们的兽医工作了40多年,从来没有见过这么肥的猫," 在被美国新泽西州动物收容所送到急救中心之前,斯普林克斯是在一个拍卖屋里被发现的。
"We didn’t know anything about her owners, " added Stacy.
"我们不知道它的主人是谁,"史戴西再次说道。
"I think it’s pretty clear that they didn’t know how to properly take care of a cat.
"但是我觉得很明显他们不知道要怎么照顾好猫咪。"
Sprinkles' massive weight has led to other health complications for the four year old.
4岁的斯普林克斯因为太过肥胖已经导致了很多其他的并发症。
Stacy, who is 71, added: "When we first got her she had fleas and ear mites.
71岁的史戴西补充道:"我们第一次见它的时候,它身上还有跳蚤跟耳疥虫。"
"She has the typical problems of a very overweight human, her joints are compromised, her heart is being stressed and she is simply not very mobile."
"它有着很典型的像人类那样的肥胖问题,它的关节都受到连累,它的心脏受压太重,并且很难移动。"
|