找回密码
 注册入学

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 547|回复: 0

经典小诗:要是我可以做你的夏天

[复制链接]
 楼主| 发表于 2013-2-22 15:42:57 | 显示全部楼层 |阅读模式


Summer for Thee, Grant I May Be
要是我可以做你的夏天
—Emily Dickinson(fang 译)
——艾米莉·迪金森(fang 译)
Summer for thee, grant I may be,
要是我可以做你的夏天,
When Summer days are flown!
当夏季日子皆飞离不见,
Thy music still, when whipporwill,
我依然做你乐音绕耳畔!
And oriole — are done!
当夜莺和黄鹂曲尽歌完,
For thee to bloom, I'll skip the tomb,
为你绽放,我跳离那墓场!
And row my blossoms o'er!
我的鲜花排列万千成行!
Pray gather me — anemone —,
愿君摘取我——你的银莲香——
Thy flower — forevermore!
你的花儿——永远为你绽放!
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册入学

本版积分规则

联系我们|Archiver|小黑屋|手机版|滚动|柠檬大学 ( 京ICP备13050917号-2 )

GMT+8, 2024-5-18 21:47 , Processed in 0.038153 second(s), 16 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表