找回密码
 注册入学

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 597|回复: 0

中国房地产开始降温

[复制链接]
 楼主| 发表于 2013-4-22 14:28:17 | 显示全部楼层 |阅读模式
今天是九月的最后一天, 明天就是国庆了, 也意味着十月即将到来了. 这个月可以说是我人生中难忘的一个月, 因为我几乎教了整整一个月的雅思课程.
虽然有时为了网申一些大公司以及一些面试感到非常的烦燥与失意, 可是总的来讲, 这个月还是过得很快乐的. 虽然每天过着累人的生活, 有时一天要讲五六个小时的课, 可是我也乐在其中, 真可谓是累并快乐着. 对我来讲, 好像没有什么周末和放假的, 因为周六日也经常有课. 我表面上是世纪雅思的兼职老师, 实际上却是和全职无异了. 唯一不同的, 是我上完课就可以直接走人, 而其他正职老师, 比如说Susan和Amy, 则要一直呆在公司直到下班时间的到来.
现在起床比以前更早了, 不到七点就起来了. 快速地洗漱和吃过早餐后, 我就要乖乖地打开电脑和书本来备课. 由于我是教口语和听力的, 所以备课的内容无非就是准备一下这两方面的内容. 上口语课对我来讲是最轻松的, 因为根本不用怎么备课. 除了让学生讨论教科书上的话题以外, 我脑子里还有许多别的问题, 真可谓是信手拈来. 这大概得益于我以前本科时经常和我的口语伙伴辩论以及我经常关注社会新闻和写日记的原因. 自从教了雅思以来, 由于讲课的需要, 我天天都要做那些剑桥真题集的听力, 一份接一份地做, 做得我都麻木了. 在国外转了一圈回来, 感觉雅思似乎比以前更简单了, 特别是听力. 不过有些题目也不太好做, 需要非常专注和细心才可以做得出来. 有时晚上差不多十点才到宿舍, 冲完凉再和表哥去喝个糖水, 也十一点多了, 所以没有什么时间备课, 只能早上早起来做功课了.
昨天上完雅思精品班的最后一次课了. 虽然那几个学生经常戏弄和 “欺负” 我, 可是我觉得他们真的非常幽默可爱. 可能我这个老师也是一个比较随和的人, 所以他们就总是肆无忌惮地和我开玩笑, 我们的课上总是欢笑声不断. 当然, 平时开玩笑归开玩笑, 我对他们的学习还是要求很严的, 比如说背单词, 比如说读课文等等. 我每次上课的第一件事就是听写单词和抽同学读课文, 而且要求很严, 只要他们下的功夫稍有不足就会受到 “惩罚”, 结果这让他们经常 “胆战心惊”. 我每次走进课室都会看到他们在拼命地记单词和抄单词, 这让我有点忍俊不禁. 我越教就越发现: 学生的成绩有时是 “逼”出来的. 为什么呢? 我经常布置给他们很大的词汇作业, 让他们记单词, 下次要是听写不过关就要受罚. 刚开始我是打定他们无法完成任务的, 而事实上, 刚开始他们也的确做得不太好. 可是越到后面我发现他们越厉害, 任务完成得越来越好. 我在改他们的单词听写时也忍不住暗暗惊诧, 心里会想: 要是要我在这么短的时间里记下这么多单词, 我恐怕也做不到啊. 不过我心里虽然是这样想. 可是我表面仍然装出一副不在乎的样子, 对他们说: “不就记几个单词, 有什么难的.” 这话一出口往往引起 “轩然大波”, 他们就会七嘴八舌地 “攻击”我, 说他们现在每天晚上都在狂记我的单词, 叫苦连天. 有一个学生还拿着她抄的单词本子给我看, 让我忍不住哈哈大笑.
不过他们的课已经在今天完全结束了. 后面他们只能在家认真复习迎接考试了. 我感到有点失落与不舍, 毕竟大家一起度过了将近一个月的时光了. 我知道虽然他们经常在我面前抱怨我对他们要求太严, 布置给他们的作业也太多, 甚至说我是 “虐待狂”, 可是他们的内心深处却是非常喜欢我的课的, 这从他们上课的表现以及课后向别的老师的反馈中可以看得出来. 其实作为一个老师, 最高兴的就是得到学生的认可和欣赏了. 只要学生觉得在我的课上真正受益, 那我就觉得很满足了.
今天开始也要正式上另一个班的课了. 这个班是雅思提高班, 学员的水平可能没有精品班的学员高, 可是也很好学上进. 今天这个班新来了一个学生, 准备申请去美国读研的. 今天上午的课, 不用说, 也是在欢笑中度过的. 和这些即将出国的学生们交流真的是一件惬意的事情. 可能我平时都不穿正装, 都在穿着休闲装, 所以大家都说我像个高中生, 不像研究生毕业的人, 这让我又气又好笑. 上周去一个二手店买东西, 在说好价格后, 那个老板娘突然笑着问我: “你读高几了? 怎么这么快就出来租房住了? 不是住校的吗?” 我听了先是一愣, 然后笑着问她: “你觉得我高几了?” 她打量了我一下, 说: “高二或者高三吧?” 我听了哈哈大笑, 对她说: “其实我已经研究生毕业了, 去年从深大本科毕业, 今年刚从国外回来的.” 她听了瞪圆了眼睛, 惊讶地说: “不会吧?? 你怎么看起来像个高中生?”
从二手店回宿舍的路上, 我想, 我是不是该穿一些成熟点的衣服, 免得大家都把我当小孩看了. 不知为什么我不喜欢穿那些暗色的成人衣服, 总感觉穿了以后会让人精神不振, 甚至有一种压抑感. 而穿一些颜色明亮的休闲装, 则可以让我感到精神百倍, 心情愉悦. 后天就要去广州参加一个好朋友的婚礼了, 我还在想着要穿什么样的衣服过去呢. 思来想去, 还是像平时一样穿休闲装过去好了. 以后真的进公司工作后, 穿正装的日子会无穷无尽, 所以还是趁现在有时间多 “年轻” 一会儿吧, 呵呵.
----------------------------------------------------------------------------
中国房地产开始降温
原文: 选自英国>
译者: 赖小琪
No matter how hot they get, property markets tend to cool in the same ways. Attention starts to shift from year-on-year price changes to month-on-month comparisons. Transactions dry up. The shares of listed developers suffer, as they offer incentives to shift inventory. Analysts start to talk about “froth” being “skimmed.” All this is happening now in China, where prices in more than half of the 70 biggest cities were flat, or fell, between July and August.
不管变得多么火热, 中国房地产最后都会以相同的方式降温. 人们由对年度价格变化的关注转为对月间价格变化的关注. 楼市交易开始萎缩. 随着中国上市房地产公司向购房者提供优惠来促销存货, 它们的股价也连连遭挫. 分析师们开始谈论 “泡沫” 正在被 “剔除”. 在中国, 这一切都正在紧锣密鼓地进行着. 全国70个最大的城市中, 超过一半城市的楼市价格在今年七月和八月间趋于平衡或者下降.
There are few reasons to suspect a crash is imminent. Households are generally not buying properties they cannot afford with money they do not have – the proximate cause of the collapse in the US and elsewhere. There are still very powerful incentives for buyers to load up on property: low interest rates on both deposits and loans, and a very shortlist of alternative outlets for savings. Local governments, which depended on land sales for about a third of their revenues last year, also have a strong interest in keeping prices high. Only two cities responded to the government’s July call for added restrictions on housing purchases, for example.
没有什么理由去怀疑中国的楼市即将崩盘. 中国家庭们一般不会购买他们支付不起的房产—而这正是引起美国以及别国楼市崩盘的原因. 而且, 还有一些非常有力的激励因素促使购房者在楼市上活动: 存款以及贷款的低利率, 以及储蓄的其他有限投资渠道. 当地政府去年的财政收入约有三分之一是来自土地交易, 因此, 它们也有强烈的意愿将房价维持在高位. 比如说, 今年七月份, 全国只有两个城市响应中央政府的号召, 对购房行为增加限制.
Still, some sense of a cycle would be welcome. In the 17 years since the State Council abolished the allocation system of housing, allowing apartments to become privately-traded commodities, the market has never experienced anything close to a slump. That has led investors to believe that prices can only go one way. Demonstrating otherwise is fraught with risk, given that the property sector accounts for more than a quarter of final domestic demand in China, according to UBS estimates. Yet policymakers should take their cue from the 76 per cent of respondents to a central bank survey last week who complained that prices were too high – the highest level since real estate data were first included in the quarterly poll in 2009. If social stability is policymakers’ overarching aim – and it is – a slowdown is more than just desirable.
但是, 轻微的经济周期表现还是可以接受的. 自从国务院废除住房分配制度以来, 在这十七年中, 中国允许房屋可以进行私人交易, 而中国的房地产市场再也没有经历过崩盘的时刻. 这让投资者们认为, 楼市的价格只升不跌. 但从另一方面来讲, 中国的楼市却是充满风险的. 根据瑞银估计, 中国的房地产业需求占了国内总需求的四分之一以上. 然而, 政策制定者应该从上周央行的调查中得到一些启发: 76%的受访者抱怨房价过高---该数字是自2009年房地产数据被纳入季度民意调查以来最高的一次. 如果社会稳定是政策制定者的首要目标(事实也确实如此), 那么楼市的降温则是民众们翘首以盼的.
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册入学

本版积分规则

联系我们|Archiver|小黑屋|手机版|滚动|柠檬大学 ( 京ICP备13050917号-2 )

GMT+8, 2024-5-18 18:30 , Processed in 0.035668 second(s), 15 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表